
Ka Lehua aʻo Kekaha
Chant for Kauaʻi: Nani Ka Mauna Ke Kuahiwi O Waiʻaleʻale
As in many chants that express love for a place, this chant honors Kauaʻi by fondly remembering stories, recalling aliʻi (royalty) of the past, and calling out the names of cherished places and features of the land well-known (like Waiʻaleʻale) and less well-known (like Kalanipu'u).
Kaua i ka Lehua ao Kekaha
I ka maewa malie ao Kaunalewa E walea ana ai Paenawaa
E kiei ia Poleho Pali
Kuu hoa i ka Moeahua
I ke awa ku ao Kikiaola
Ola oe, ola au i ke kai auau Paheehee i ka limu pahapaha
Pahenehene ko minoaka
No wai no oe e none mai nei Aia paha i Papiohuli
E huli hoi mai i Pokii nei
Aia la ka puana
Ua hui Polihale me Kalalea
I ka maewa malie ao Kaunalewa E kiei ia Poleho Pali.
Tu y yo en la brisa Lehua1 de Kekaha
En el suave movimiento ondulante del árbol de Kaunalewa2
Relajándonos en la playa Paenawaa3
Contemplando el acantilado Poleho4
Mi dulce compañía en la brisa de Moeahua5
En el puerto de Kikiaola6
Tú y yo vivimos en el refrescante mar
Resbalando y deslizándonos entre las algas marinas de pahapaha7
Tu sonrisa brilla
Quién te inquieta
Tal vez sea alguien de Papiohuli8
Regresa a Pokii9
Este es el refrán:
Polihale10 y Kalalea11 se unieron
En el suave movimiento ondulante del árbol de Kaunalewa
Contemplando el acantilado Poleho
En el suave movimiento ondulante del árbol de Kaunalewa2
Relajándonos en la playa Paenawaa3
Contemplando el acantilado Poleho4
Mi dulce compañía en la brisa de Moeahua5
En el puerto de Kikiaola6
Tú y yo vivimos en el refrescante mar
Resbalando y deslizándonos entre las algas marinas de pahapaha7
Tu sonrisa brilla
Quién te inquieta
Tal vez sea alguien de Papiohuli8
Regresa a Pokii9
Este es el refrán:
Polihale10 y Kalalea11 se unieron
En el suave movimiento ondulante del árbol de Kaunalewa
Contemplando el acantilado Poleho